手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com

第60章

尤其是玛格丽特&iddot;阿佳妮,这位演艺事业过于顺风顺水的天才演员,也太年轻了点。

于是在德国本土,电影界人士纷纷批评柏林电影节不扶持国产电影及本土新人。

早在1951年创办开始,柏林电影节不足半世纪的历史上,便经常与德国影人因为这些事矛盾频发。

实际上,老资格的威尼斯和戛纳电影节,也未尝没有这些困扰。

各大电影节即便再面对国际,总也是需要兼顾扶持和发展本国影业的。

而今年,柏林电影节评审会在受到相关质疑后,公开强硬表示‐‐

电影节不是政治,靠政客也办不起来电影节,本届所有获得奖项的电影人,全部实至名归。

实际上,在欧洲三大的评审团制度下,奖项本身便十分受个人意见影响。

甚至曾有美国媒体称,这些欧洲电影节的评审团,简直就是聚在一个办公室里吵架,谁吵赢,那届电影节就是谁的一言堂。

总而言之,奖项就是礼物,评审团想给谁,就给谁。

倒是该庆幸阿佳妮在《迷恋》中,贡献了令人震撼的演技,不然以她刚满二十岁的年龄,便先后拿下奥斯卡金像奖、法国凯撒奖与柏林银熊奖的成就,虽然会被赞誉为一个世纪只能诞生一位的天才,但也难免会被质疑公关强劲,过于急功近利。

即便各大电影节一向就是&ldo;举贤不避亲,频频分猪肉&rdo;的游戏规则,但当你过于一枝独秀,无疑会遭受非议。

这时,自然到了公关团队展示精明手腕的时候,毕竟好莱坞明星所谓的天价片酬里,有百分之二十可是都支付给了营销公关团队。

如果公关团队不能在最短时间内扭转声势,那也没必要留在好莱坞,妄想成为翻手为云覆手为雨的大人物。

而玛戈本人,看上去似乎并没受到太多影响。

在柏林电影节结束的十天后,她便加入《罗丹的情人》剧组,作为第一制片人与主演,准备演绎这部讲述天才女雕塑家的传记片。

但在正式开机之前,包括哈维&iddot;韦恩斯坦在内的电影主创人员,正位于巴黎的办公室内,讨论着关于影片的译名问题‐‐

这部电影的法语原名称是直观简洁的《cailleclaude》(卡蜜儿&iddot;克洛岱尔)。

但在各国媒体报道中,有些采用了《罗丹的情人》、或《罗丹与卡蜜儿》等译名。

玛格丽特坐在主位,&ldo;我希望在影片正式发行时,所有译名均改为《卡蜜儿&iddot;克洛岱尔》。

&rdo;

本片的导演与编剧布鲁诺&iddot;努坦,显然十分认同阿佳妮的意见,&ldo;卡蜜儿一生都被打上了罗丹的印记,这部属于她的传记片,不应该再蒙上罗丹的阴影。

&rdo;

《罗丹的情人》这几个字对卡蜜儿&iddot;克洛岱尔来说,简直无情残忍到了极点。

站在发行与票房角度,比起完全是直观传记的名称,当然是那些稍显暧昧的影片名更为吸引眼球,但既然主创人员如此要求,哈维&iddot;韦恩斯坦也没必要扮演恶人。

毕竟米拉麦克斯影业之所以注资《卡蜜儿&iddot;克洛岱尔》,完全是看中这位影坛新贵的魅力。

不然正在忙着用《莎翁情史》掀翻《拯救大兵瑞恩》的哈维&iddot;韦恩斯坦,也不会在仅仅只有二十天就将举办第七十一届奥斯卡的现在,亲自飞来巴黎商讨《卡蜜儿&iddot;克洛岱尔》相关事宜。

&ldo;既然译名问题已经解决,不如我们来谈谈布景、服装,以及各项古典配乐,&rdo;玛格丽特显然对这部影片付诸了全部精力,&ldo;除了德彪西及舒伯特的古典乐之外,我希望能邀请盖布瑞尔&iddot;雅德为影片配乐。

&rdo;

曾为《情人》、《英国病人》、《天使之城》贡献精彩配乐的盖布瑞尔&iddot;雅德先生,充满古典浪漫主义精神,正日渐成为电影配乐届的大师级人物,获得了奥斯卡、金球奖、格莱美等诸多认可。

相邻小说
守宫砂  诸天尽头  一觉醒来死对头成了我男朋友[穿书]  咸鱼穿进末世文[穿书]  自造男神  将军宠妻无度  整容诡局  桑诺GL  一粒  穿越农家:种田养娃欢乐多  于他掌中娇纵  神秘之劫  算了吧总裁  [综]史莱姆,弱小又无辜  茶味恋爱日常  [网游]我的男朋友是指挥  网王之心悦臣服  [猎人]全职银魂  做纨绔[穿越]  保温杯里泡枸杞[穿书]