手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com

第19章

他疑心这一类的作品是受了《佛本行》一类的佛教文学的影响以后的作品。

他说他对这问题,别有考证。

他的考证虽然没有发表,我们却不妨先略讨论这个问题。

陆侃如先生也信此说,他说:

假使没有宝云(《佛本行经》译者)与无谶(《佛所行》译者)的介绍,《孔雀东南飞》也许到现在还未出世呢,更不用说汉代了(《孔雀东南飞》考证,《国学月报》第三期)。

我对佛教文学在中国文学上发生的绝大影响,是充分承认的。

但我不能信《孔雀东南飞》是受了《佛本行》一类的书的影响以后的作品。

我以为《孔雀东南飞》之作是在佛教盛行于中国以前。

第一,《孔雀东南飞》全文没有一点佛教思想的影响的痕迹。

这是很可注意的。

凡一种外来的宗教的输入,他的几个基本教义的流行必定远在他的文学形式发生影响之前。

这是我们可以用一切宗教史和文化史来证明的。

即如眼前一百年中,轮船火车煤油电灯以至摩托车无线电都来了,然而文人阶级受西洋文学的影响却还是最近一二十年的事,至于民间的文学竟可说是至今还丝毫不曾受着西洋文学的影响。

你去分析《狸猫换太子》《济公活佛》等等俗戏,可寻得出一分一毫的西洋文学的影响吗?——《孔雀东南飞》写的是一件生离死别的大悲剧,如果真是作于佛教盛行以后,至少应该有“来生”

“轮回”

“往生”

一类的希望(如白居易《长恨歌》便有“在天愿为比翼鸟,在地愿为连理枝”

,“但教心似金钿坚,天上人间会相见”

的话。

如元稹的《悼亡诗》便有“他生缘会更难期”

,“也曾因梦送钱财”

的话)。

然而此诗写焦仲卿夫妇的离别只说:

“卿当日胜贵,吾独向黄泉。”

“黄泉下相见,勿违今日言。”

“生人作死别,恨恨那可论!

念与世间辞,千万不复全。”

“我命绝今日,魂去尸长留……府吏闻此事,心知长别离。”

写焦仲卿别他的母亲,也只说:

儿今日冥冥,令母在后单。

故作不良计,勿复怨鬼神。

相邻小说
不及皇叔貌美  七十年代富三代  禁止投喂灵魂宝石[综英美]  连环谋杀  毒宠狂妃:陛下,温柔点  蔡澜谈友  当爱情遇上科学家  爵士乐群英谱  恶魔黏上小女佣  重生事件簿  六零河山沟一家人  我的一个世纪  活人禁地/午夜惊魂  这婚他离定了  被读心后这手分不掉了  有缘千里去抢亲[网游]  玉卿嫂  迷惘的梦  被宠爱的神明  寂寞的单身汉+躲在暗处的女人(妙探奇案系列)