手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com

第18章

唉,我如何地厌倦于一切无内容被强称为实在的东西啊!

唉,我如何地厌倦于诗人们啊!

查拉斯图拉说完以后,他的弟子悻悻地沉默着。

查拉斯图拉便也不再发言;他收视向内,如望着远处一样。

最后他叹息了,他吸了一口气。

&ldo;我属于今日与过去,&rdo;他于是说;&ldo;但是我身上有属于明日后日与未来之物。

我已厌倦于旧的新的诗人:我认为他们都太浅薄,都是没有深度的海。

他们不曾深思过;所以他们的感情不曾直达到深底。

一点y乐,一点烦恼:这是他们最好的思索。

我认为他们的竖琴之声音只是鬼魅之呼吸与逃遁;直到现在,他们从声音的热诚里曾了解了什么呢!

‐‐

他们对于我,还不够清洁:他们弄混自己的水,使它似乎深些。

他们愿被认为和解者:但是我认为他们是一些依违两可者,好事者,不彻底者与不洁者!

唉,我在他们的海里,抛下我的网,想捉好鱼;但是我总拖出一个古神之头。

这样,海把一个石块赠给饿者。

他们自己也像从海里来的。

不错,那里面也有珍珠:这更使他们像坚硬的介壳类。

在他们身上,咸的泡沫代替了灵魂。

他们从海学得了虚荣:海不是一切孔雀中之最虚荣者吗?

即在最丑的牛前,它也展开它的屏;它决不厌倦于展开它的银与丝的花边扇。

牛轻蔑地望着,它的灵魂靠近着沙地,更靠近着丛林,最靠近着泥沼。

美与海与孔雀之屏,于它何有呢!

这是我贡献给诗人们的譬喻。

真的,他们的精神是一切孔雀之最虚荣者与一个虚荣之海!

诗人之精神需要观客,即令观客是一些牛!

‐‐但是我已经厌恶这精神了;我看出他们自厌的时候也快要到来。

我已经看见诗人们改变了,诗人们的目光转向自己。

我已经看见精神之忏悔者出现:他是从诗人中生出来的。

&rdo;‐‐查拉斯图拉如是说。

大事变

相邻小说
重生九二好生活  [妖精的尾巴]海纳  献祭[民国]  不会真有人觉得替身难当吧  清洁女工之死  我们猫猫不能听这些  命里少一只狐  穿成七零换亲女配  奶兔包  [猎人]幸运的千代  天方夜谭  不秀恩爱就得死  古代女法医  怀瑾抱瑜  有妻来袭:摄政王的宠妃  飞凌彩针(净纱绣房之三)  农家有娇女  重生之我为戏狂  夫郎喊我回家吃软饭了  回到1981