手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com

第23章

唉,黑暗的怪物,我为你悲哀了,我因为你而恨我自己了。

唉,为什么我的手这样无力呢!

真的,我怎样地愿意把你从恶梦里救出啊!

&rdo;‐‐查拉斯图拉一面说,一面又忧郁地刻毒地笑自己。

&ldo;怎样!

查拉斯图拉,&rdo;他说。

&ldo;你竟想向海唱安慰之曲吗?

唉,查拉斯图拉,你这好心肠的疯人,盲目的信任者啊!

但是你一向如是:你亲昵地接近一切可怕之物。

你要抚爱一切怪物。

一点温热的呼吸,一点柔软的脚毛:‐‐而立刻你就准备爱它引诱它。

爱,只要是爱生物,是最孤独者的危险!

我爱里的疯狂和谦卑真是可笑!

&rdo;‐‐查拉斯图拉如是说,又第二次地笑了:但是那时候,他想到被弃的朋友们;‐‐他好象在他的想念里对他们犯了罪一样,便对自己的想念生气。

可是他正笑时,忽然立刻又哭泣起来:‐‐查拉斯图拉因愤怒与热望而哀哭着。

第五卷

幻象与谜

当水手们知道查拉斯图拉在船上以后,‐‐因为同时幸福之岛上另一个人也趁这船过海去,‐‐他们都起了一个很大的期待心与好奇心。

但是查拉斯图拉两天不曾发言,他被悲哀所冻住,所噤住;他既不反应别人的目光,也不答复问题。

直到第二天的夜晚,虽然他还沉默着,他的耳朵却已重开:因为在这自远处来,往更远处去的船上,是有许多奇特的冒险的事可听的。

查拉斯图拉是一切爱长途旅行者爱与危险同住者的朋友。

看吧!

当他正听着的时候,他的舌头终于松缚了,他心里的冰终于解冻了。

于是他开始如是说:

你们这些勇敢的寻求者,探险者啊,你们这些在可怖的海上与狡狯的帆同航的人啊‐‐你们这些醉于谜和爱好黄昏的人啊,你们这些让灵魂被笛声诱到叛逆的湾港去的人啊:‐‐

因为你们不愿用怯懦的手握住一根线而摸索着;因为你们如果能够猜想,决不会去归纳。

‐‐

我只向你们才愿说出我亲见的谜,‐‐最孤独者之幻象‐‐我最近忧郁地严重地咬着嘴唇在灰色的黄昏里走着。

许多太阳都为我西匿了。

我的路固执地在剥蚀的泥土中上升着,一条恶意的寂寞的无糙无木的小径:一条山径,它在我挑战的脚步下锐叫着。

我的脚嘶哑地踏着沙沙作嘲弄声的石子走着,压碎使它溜滑的石子:这样,它勉强自己向上去。

向上去:‐‐反抗着拖它向下,向深谷的精神,这严重的精神,我的魔鬼和致命的仇敌。

向上去:‐‐虽然严重的精神半侏儒半鼹鼠似地瘫坐在我身上,使我也四肢无力;同时他把铅滴倾入我耳里,铅滴的思想倾入我脑里。

相邻小说
不秀恩爱就得死  [猎人]幸运的千代  献祭[民国]  不会真有人觉得替身难当吧  命里少一只狐  奶兔包  穿成七零换亲女配  清洁女工之死  重生之我为戏狂  我们猫猫不能听这些  重生九二好生活  农家有娇女  有妻来袭:摄政王的宠妃  古代女法医  回到1981  天方夜谭  飞凌彩针(净纱绣房之三)  [妖精的尾巴]海纳  夫郎喊我回家吃软饭了  怀瑾抱瑜