手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com
&ldo;但罪犯一定会千方百计地摸清与自己打交道的人的底细,&rdo;埃利斯表示,&ldo;所以你必须做好完全的准备,以防别人买通了盖蒂博物馆的内部人员,从而刺探到了他们想要得到的情报。
&rdo;
这种可能性昭示着另一种风险的存在。
如果某位与罪犯有关联的人试图在盖蒂博物馆的雇员中寻找有谁知道罗伯茨的底细,事情会如何发展呢?如何解释无人知晓的局面?为了避免遇到这样的问题,盖蒂博物馆编造了一份内部档案,里面写明了罗伯茨是长期派驻欧洲的业务代理人,负责在欧洲各处代表盖蒂博物馆展开工作,他只对馆长负责。
除非是处在盖蒂博物馆最高层的管理者,否则就没人知迫罗伯茨其实并不是盖蒂博物馆的真实雇员,这一点让希尔放松了很多。
这件事情处理得太棒了,对于自己所获得的新身份,希尔由衷地竖起了大拇指:&ldo;每件事都办得很妥帖……非常合适。
&rdo;
希尔可以瞬时在英式俚语与美式俚语之间进行切换,他会大声说出两者的习惯用语。
他跟英国人说英国口音的脏话,跟美国人说美国口音的脏话,两者之间的转换天衣无缝。
(双语脏话非常重要,因为谈话的高潮中经常会出现这类词汇。
希尔在部队的时候曾致力于让自己的口音听起来像个南加州费耶特维尔的乡下人,这让他后来受益颇多。
)
希尔的语言才华仅限于美式英语和英式英语,但他对两者之间的细微差别拿捏得极准。
(在极个别的情况下,希尔也会冒险扮做加拿大人。
在捷克执行一次秘密任务时,希尔曾经苦练了好几个小时元音,让自己的口音听上去就像个地道的加拿大人。
老实说,口音上的细节是希尔所对付的那些暴徒们压根儿不会注意到的,但它折射出了他的职业荣誉感,以及刻苦钻研的精神,就像一个木匠费尽心力把家具上的螺丝钉都排列得整整齐齐的)。
希尔之所以选择了&ldo;克里斯托弗&iddot;查尔斯&iddot;罗伯茨&rdo;作为自己的新名字,是因为其中&ldo;r&rdo;提醒他发音是要口齿清楚,就像美国人那样,而英国人通常会把这个字母的发音吞了。
把查尔斯作为自己的中间名也是为了以防万一,要是真赶上希尔运气太差,走在路上被某些他认识的人当街撞到,并且直接喊出了他的名字&ldo;查理&rdo;,这就等于给自己预留了解释的余地。
&ldo;嗨,注意,&rdo;希尔会大声地对自己说话,就像歌手在吊嗓子那样,&ldo;我是克里斯&iddot;罗伯茨。
&rdo;有些关键的发音、短语以及有鲜明特点的地方,是不会猜错的。
做错,或者做过头,都会出问题,所以张嘴的时候一定要时刻留神。
这个叫做&ldo;克里斯&iddot;罗伯茨&rdo;的新角色,这个来自盖蒂博物馆的美国佬,很快就会检验一下希尔的工作能力了。
但必须时刻谨记的是,考察希尔的将会是那些职业罪犯。