手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com

第33章

从法国里昂信贷银行经理图格特先生那里获得的信息证实了存折上的明细。

近来,卡斯卡特先生所有的开销都是用票据支付的,通常是数额很小的票据。

偶尔会有一两次透支‐‐数目都不大,而且总是在几个月之内还清。

像其他人一样,他的收入也在减少,但是从来没有给银行带来不安。

那时他在银行大约有一万四千法郎的存款。

卡斯卡特先生是个容易相处的人,但是并不健谈‐‐说话很得体。

从门房那里获得的信息:

他不是经常能见到卡斯卡特先生,但认为他很有绅士风度。

他进门或出去的时候,总是说:&ldo;早上好,布尔乔亚。

&rdo;他有时也会接待朋友‐‐穿着晚礼服的绅士。

一个人住总会聚友打牌。

布尔乔亚先生从来没有引领过女士到他的屋子,除了今年二月份的那一次,他在这里设午宴,邀请了一些端庄的女士,将他的未婚妻引荐给她们,那是一位漂亮的小姐。

这里只是卡斯卡特先生的一个落脚地,他经常关了门几个月不回来。

他年轻英俊,喜欢整洁。

没有贴身男仆照顾他的生活起居。

勒布朗克太太,某人新近亡故妻子的表亲,会定期来给他打扫公寓。

勒布朗克太太品行端正。

门房先生当然知道勒布朗克太太的住址。

来自勒布朗克太太处的信息:

卡斯卡特先生是一位很有魅力的年轻人,为他工作让人感到很愉快。

为人慷慨大方,很关心家人。

得知卡斯卡特已经去世,而且是在即将和英国时髦小姐结婚的时候死去的,勒布朗克太太感到很伤心。

去年那位小姐到巴黎拜访卡斯卡特先生的时候,勒布朗克太太见过她,她认为这位年轻小姐非常有钱。

很少有年轻人像卡斯卡特先生那样稳重,尤其是长得好看的年轻人。

勒布朗克太太同很多年轻男人打过交道,只要你愿意,她可以讲出他们的很多趣事,但卡斯卡特先生没有这些可作为话题的过往。

他并不常住这儿,如果他在家会让她知道,她就会定期去打扫一下。

他将屋子里的东西摆放得很整齐,在这方面他与其他英国绅士很不一样。

相邻小说
[综漫]富冈小 姐和幸村先生  我和魔君狼狈为奸的日子  阿祖  亲爱的二小姐  民国娱乐圈边缘手札  傲骨鬼妃  哥儿如此多骄  拉丁混小子  爽文女主她靠吃瓜爆料红了  彩环曲  到底谁是我的夫君  朝雾轻虹  欢迎乘坐混沌号列车  [综漫同人]电子咒术师能靠键盘袚除电子咒灵吗  当闪光灯遇上键盘  妖妃快过来,王爷别太坏  被基因匹配后雌虫性转了[虫族]  快穿之炮灰的逆袭  听说你要秋后算账[快穿]  麻将之国士无双