手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com
会议由莫洛托夫主持,他向桌前倾斜着身子,嘴里叼着根苏联香烟。
他扫了一圈在座的各国外长,双眼中闪着满意和自信的光芒。
很明显,他敏锐地感觉到了各国与会者之间的分歧,以及他们面对娴熟、强硬、果断的苏联外交铁腕时表现出来的犹疑。
他看上去有点儿像一个兴致勃勃的扑克高手,知道自己手中的同花顺马上就能将对手置于死地。
在整个会议过程中,他是唯一自始至终都保持着愉悦心情的人。
我坐在伯恩斯的后面,看不清他的表情。
这次会议他只是一个听众,没有清晰的思路和预定的计划,也没有明确的目标和底线。
他对自己的机敏和沉着颇有自信,希望能够抓住机会利用战略上的缺口有所斩获。
本次会议上,他处理苏联问题的一个不足之处就是,他将与会的主要目的仅仅定位在达成协议。
他认为协议背后的现实问题与己无关,因为只有他毫不了解的朝鲜人、罗马尼亚人和伊朗人才会去关注那些问题。
他只想要一纸协议,以便回国后扩大他的政治影响。
苏联深谙这一点,他们将会看到,为了表面上成功的一纸协议,伯恩斯将在现实面前付出非常惨痛的代价。
会议结束后我跟马修斯[55]步行回家,他留下来吃晚饭。
弗兰克&iddot;罗伯茨[56]和他太太也来了。
马修斯要离开的时候,我发现他因为从罗伯茨那里听说的事情而非常沮丧,我觉得很对不起他,就试着去逗他开心。
向新来的人介绍苏联的现实状况通常分为两个步骤:首先,如实陈述现实;其次,帮助新来者调整心态面对这些现实。
●12月21日
上午与保加利亚外长会谈。
他首先指责反对派没有参加选举,声称是他们自己主动退出了保加利亚的政治舞台。
我有点儿不耐烦,跟他说让我们烦恼的不是议会代表或者程序的问题,而是我们不得不面对一个动用警察镇压的政府,这种肆无忌惮的镇压以最残忍的方式挑战了公民的生命和自由权。
我们认为在这种恐怖与威胁的气氛之下,真正的民主不可能存活。
这个问题让他非常兴奋,之后说起话来就坦诚多了,他承认虽然共产党只是少数派,但他们的愿望是最终获得和平,并将苏联军队赶出他们的祖国。
与罗伯茨、卡多根[57]还有英国代表团的另外两三个人共进午餐。
奇普也在,我俩打算用我们对付苏联政府时练就的那套技巧动摇卡多根的镇定。
●12月23日
今天,去大使官邸参加了为莫洛托夫和贝文举行的午宴,来宾全是男性。
我旁边坐着察拉普金[58],他是个很不错的人。
午宴期间,贝文和随员妙语连珠,俏皮话给美国人带来了巨大的欢乐,他们的随便让苏联人坐立不安。