手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com
感谢大家的等待与阅读,还有些话想说,且容我再“熊言熊语”
一番。
1
写这篇文之初,其实只是想写一篇15w字的小文,不想,写着写着就成了66w字的大长篇。
实话说,写作过程并不顺利。
因为一个词一句话,抑或一个分镜而枯坐电脑前几个小时的情况,比比皆是。
不怕大家笑话,写这篇文时,心态崩了两次。
最沮丧的时候,有想过放弃,干脆弃坑或者直接锁文,但到底还是舍不得,舍不得半途而废,也舍不得没能给亮光一个完满的结局。
所幸,一路跌跌撞撞、鼻青脸肿地走来,还是努力写出了心中的故事,也正因为自己坚持了下来,才有机会遇见那么多可爱的小天使_
2
大家可能会注意到,文中时不时会出现一些日语平假名或片假名。
并非想要炫耀日语有多好。
只是觉得,有时候,必须放至日语语境下,才能体会到那个『味道』。
比如,文中写到的『おれ』和『ぼく』。
两者均译为“我”
,但是语气上,前者显得大大咧咧一些,后者则显得更为乖巧、稳重,还有一点点小稚嫩。
再有,『お帰り』和『ただいま』。
一个说,我回来了。
一个说,欢迎回来!
这一呼一应,真的特别有仪式感!
还有诸如,『おじいさん』和『おじいちゃん』。
同样译作“爷爷”
,但是用“おじいちゃん”
,读来话音里更带了一种光对爷爷的亲昵和依恋,就好像把爷爷当作小孩子一样!
现实生活中,我们的长辈们可不就是小孩子,经常需要我们哄吗,笑
3
然后,是大家可能比较关心的番外问题。
番外会有,此外,大概还会有三四五篇小甜饼。
在正文完结后,会不定期掉落。
4