手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com

第31章

伊卜拉欣&iddot;邢纳西

纳米克&iddot;凯末尔

伊卜拉欣&iddot;邢纳西被穆斯塔法&iddot;雷什德帕夏派到巴黎学习,他在法国参加1848年革命并将共和国国旗挂到先贤祠。

1856年奥斯曼帝国诏书颁布时,他已回国,针对此事致信雷什德帕夏:&ldo;生命、财产和荣誉,是我们心中的烛光,你的公正是明灯,引导我们脱离了强烈的压迫。

你使得我们获得自由,我们这些暴政下的奴隶,我们用自己的无知像锁链一样束缚了自己。

你的法律是使奴隶得到解放的一种举动,你的法律告诉苏丹他是有限度的。

&rdo;1859年,邢纳西将百余首法国诗歌译成奥斯曼文,而且将法文和奥斯曼文各11页对照列出,其中包括17‐19世纪拉辛(1636‐1699年)、拉&iddot;封丹(1621‐1695年)、弗朗索瓦&iddot;费奈隆(1651‐1715年)和阿尔封斯&iddot;德&iddot;拉马丁(1790‐1869年)等法国文豪的诗作。

1862年,邢纳西创办《舆论解说报》(tasvir-iefkar,1925年被凯末尔政权查封)。

齐亚&iddot;高卡尔普同样精通法语,同样受到雷什德帕夏的宠信。

他于1867‐1872年逃往欧洲,其间多次撰文抨击土耳其的内政,以《梦》最为著名。

《梦》描绘了这样一幅场景:齐亚躺在英国伦敦一座公园的条凳上入睡,梦到自己同苏丹阿卜杜勒&iddot;阿齐兹一世辩论。

苏丹反对设立国民大会,认为这种机构会削弱自己的权力,并且使这个多民族多宗教的帝国分崩离析,离心离德。

齐亚反驳说,欧洲多国已建立立宪君主制,这是一种不可阻挡的历史潮流,因此奥斯曼帝国也应顺应这一潮流。

他曾将法国思想家卢梭与戏剧家莫里哀的作品译成奥斯曼文。

纳米克&iddot;凯末尔精通法语,擅长创作诗歌、小说和戏剧。

他曾与邢纳西合作,在1862年开办《舆论解说报》,并在1864年邢纳西出逃后继任该报主笔,特别关注普通民众的日常生活。

1867年,他与齐亚&iddot;高卡尔普一起逃往欧洲。

1871年首相阿里帕夏死后他才得以回国,并于1873年创作剧本《祖国与西利斯特里亚》。

该剧歌颂1854年奥斯曼人在西利斯特里亚要塞组织的抵抗俄罗斯人入侵的保卫战,激发奥斯曼人的爱国热忱,以致威胁苏丹的统治。

因此,政府在该剧第二次演出后勒令禁演,并将纳米克&iddot;凯末尔流放到塞浦路斯岛。

1876年苏丹阿卜杜勒&iddot;阿齐兹一世死后,他获准回到伊斯坦布尔,不久激怒哈米德二世,再度流亡,被迫来到开俄斯岛上,担任有名无实的所谓&ldo;总督&rdo;。

他主张尊奉伊斯兰教的基本信仰,提倡个体的思想自由,鼓励学习欧洲特别是英国的政治制度、教育制度和思想文化,由此建立现代民族国家。

19世纪末20世纪初阿卜杜勒-哈米德二世统治末期,政府在思想文化领域维持高压态势,强制进行文学检查,严厉打击具有民族主义和宪政主义倾向的作品,奥斯曼帝国的文学家处境困难,只能创作忧郁感伤的颓废作品。

相邻小说
毒妃嫁到:邪皇大人别傲娇  偏偏喜欢你  1984之狂潮  顾道长生  虫群之心  [综漫]日奈森她钱多得花不完  同性相斥二货相吸  尸行遍野  炮灰真千金带的球重生了[穿书]  一对色狼凑成窝  伏波  全星际都阻挠我回家  老兵的荣耀  [原神同人]我在璃月卖盲盒  超神学院之光能无限  [原神同人]非正统原人  秘书先生的秘密  万界最强共享系统  大脑异常  风云之旅