手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com

第17章

我是一个不懂颠倒式的欧化文式的愚人!

对于先生的盛意提倡,几乎疑惑先生已不是敝国人了。

今特负责请问先生为甚么投这文化的毒瓦斯?是否受了帝国主义者的指使?总之,四万万四千九百万(陈先生以外)以内的中国人对于先生的主张不敢领教的!

幸先生注意。

文公直七月二十五日。

八月七日《申报》《自由谈》。

康伯度答文公直

公直先生:中国语法里要加一点欧化,是我的一种主张,并不是“一定要把中国话取消”

,也没有“受了帝国主义者的指使”

,可是先生立刻加给我“汉jian”

之类的重罪名,自己代表了“四万万四千九百万(陈先生以外)以内的中国人”

,要杀我的头了。

我的主张也许会错的,不过一来就判死罪,方法虽然很时髦,但也似乎过分了一点。

况且我看“四万万四千九百万(陈先生以外)以内的中国人”

,意见也未必都和先生相同,先生并没有征求过同意,你是冒充代表的。

中国语法的欧化并不就是改学外国话,但这些粗浅的道理不想和先生多谈了。

我不怕热,倒是因为无聊。

不过还要说一回:我主张中国语法上有加些欧化的必要。

这主张,是由事实而来的。

中国人“话总是会说的”

,一点不错,但要前进,全照老样却不够。

眼前的例,就如先生这几百个字的信里面,就用了两回“对于”

,这和古文无关,是后来起于直译的欧化语法,而且连“欧化”

这两个字也是欧化字;还用着一个“取消”

,这是纯粹日本词;一个“瓦斯”

,是德国字的原封不动的日本人的音译。

都用得很惬当,而且是“必要”

的。

譬如“毒瓦斯”

罢,倘用中国固有的话的“毒气”

,就显得含混,未必一定是毒弹里面的东西了。

所以写作“毒瓦斯”

,的确是出乎“必要”

相邻小说
(龙珠传奇同人)嘴炮女主最致命  顶级影后穿成豪门女配  (向往的生活同人)向往的生活同人  三更钟  精分写手成神记  当王子撞上王子  郭沫若散文选集  穿书后,我和路人师兄HE了  [文豪野犬]一夜X之后  极纵无双之正室指南  男朋友是个骷髅怪  和老师在一起是什么体验  弥天大雾  嘴炮天师当影帝[娱乐圈]  一夜情后  烈日与鱼/就他嚣张吗  咬红唇  和死对头穿进BL漫画之后[快穿]  (快穿)攻控系统  和渣女影后协议恋爱后