手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com
我很抱歉你不喜欢他,她回答,他可是巴特勒先生的一个红火。
巴特勒先生说他忠实可靠,坚如磐石,称他为&lso;彼得&39;1,认为银行的一切机制只要建立在他身上便都牢实可靠。
1彼得:英语的彼得(peter)原义为石头。
从我在他身上所见到的那一点东西和我听见他说出的更少的东西看来,对此我并不怀疑;但我现在对银行的估价已经大不如前。
我这样坦率奉告你不会介意吧?
不,不,挺有意思的。
那就好,马丁快活地说下去,这不过是我这个野蛮人第一次窥见文明世界时的印象。
对于文明人来说我这种印象也一定有趣得惊人吧。
你对我的两个表姐妹作何感想?露丝问道。
比起其他的妇女我倒更喜欢她俩。
两人都非常风趣,而且从不装腔作势。
那么你也喜欢别的女人么?
他摇摇头。
那位搞社会救济的妇女谈起社会问题来只会胡扯。
我敢发誓,如果把她用明星(比如汤姆林森)的思想进行一番簸扬,她是一点独创的意见都没有的。
至于肖像画家么,简直是个十足的讨厌鬼。
她做银行经理的老婆倒也珠联壁合。
对那位女音乐家,不管她那抬头有多灵活,技巧有多高明,表现又是多么美妙,我都没有兴趣--事实上她对音乐是一窍不通。
她演奏得很美妙的。
露丝反对。
不错,她在音乐的外部表现上无疑操练有素,可对音乐的内在精神她却把捉不住。
我问过她,音乐对她是什么意义--你知道我对这个特殊问题一向感兴趣;可她并不知道它对她有什么意义,只知道她崇拜音乐,音乐是最伟大的艺术,对于她比生命都重要。
你又让她们谈本行了。
露丝责备说。
这我承认。
不过可以想像,既然她们连本行都谈不出个道理来,谈别的可不更叫我头痛么?我一向以为这儿的人具有着文化上的一切优势,--他暂时住了嘴,仿佛看到他年轻时那幻影戴着硬边大檐帽,穿着方襟短外衣进了门,大摇大摆地穿过了屋子。
我刚才说了,我以为在社会上层人们都是聪明睿智的,都闪着光芒。
可现在,在我跟他们作了短暂的接触之后,他们给我的印象却是:大部分都是笨蛋,剩下的人中百分之九十都是讨厌鬼。
只有考德威尔教授例外。
他倒是个十足的人,每一寸都是的,他脑髓的灰白质里每一个原子都是的。
露丝的脸闪出了光芒。
谈谈他吧,她怂恿他,用不着谈他的长处和聪明,那我很清楚。
谈谈反面的东西吧,我急着想听。
我也许会说不清楚,马丁幽默地争辩了一下,倒不如你先跟我说说他的问题。
说不定你看他全身都是精华呢。
我听过他两门课,认识他已经两年;因此急于知道你对他的第一印象。
你是说坏印象?好了,是这样的。
我估计他确实如你所想,具有一切优秀的品质,他至少属于我所遇见过的最优秀的知识分子之列,可他有一种秘密的耻辱感。
啊,不,不!他急忙叫道,没有什么肮脏或粗俗的事。