手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
铅笔书屋手机版网址 qianbishuwu.com

第22章

&ldo;我的生日岂不是更频繁了?&rdo;佐伊说。

&ldo;对,&rdo;我说,&ldo;而且每个生日都比较长。

&rdo;

莎维德丽和简站在我和佐伊的旁边,正在讨论莎维德丽用手持终端查到的什么东西。

我想嘲笑一下她们这种每时每刻都在谈工作的劲头,但转念一想还是算了。

她俩已经迅速成为殖民点领导集体的组织核心,当然,我对此并不吃惊。

假如有什么事情是她们认为有必要在这会儿处理的,那么事实上也多半如此。

简和莎维德丽是我们的大脑,我负责公共关系。

在过去这一周里,我和每个殖民团体都待了几个钟头,回答他们有关洛诺克、我和简的问题,还有他们想知道的其他事情。

每个团体都有自己的怪癖和好奇。

伊利星的殖民者有点冷漠‐‐也许反映了特鲁西约的态度,他坐在最后一排看我讲话‐‐我在他们面前装傻瓜,炫耀高中时学的那点儿西班牙语(我们顺势讨论了一会儿伊利星为当地动植物创造的&ldo;新西班牙语&rdo;词汇),大家很快就热络了起来。

京都星的门诺派教徒恰好相反,刚开始很亲切地用水果馅饼款待我,但一轮玩笑过后,他们开始就殖民管理的一切方面无情地考问我,海勒姆&iddot;约德尔看得很开心,事后他对我说:&ldo;我们的生活确实简单,但脑子并不简单。

&rdo;喀土穆星的殖民者还在生我的气,因为我不肯按照他们的籍贯安排铺位。

富兰克林星的殖民者想知道我们能从殖民联盟得到多少帮助,还想知道他们能不能回富兰克林星探亲。

阿尔比恩星的殖民者想知道要是洛诺克遭到攻击,我们有什么应对计划。

凤凰星的殖民者想知道在繁忙的殖民事务之外,还有没有时间给他们举办垒球联赛。

疑问和难题,有的大有的小,有的切题有的琐碎,有的至关重要有的鸡毛蒜皮‐‐但所有问题都扔向了我,我的任务就是接球,假如他们对我的答案不满意,那就尽量安抚他们,至少让他们觉得有人认真对待他们的烦恼。

说到这个,近几年当巡察官得到的经验真是无价之宝。

不仅因为我拥有寻找答案和解决问题的经验,更是因为我花了好几年练习倾听别人倒苦水,然后安慰他们说一定会有办法的。

麦哲伦号的一周航行结束,殖民者已经开始找我协调酒吧赌赛和平息内心烦恼了。

仿佛旧日重现。

你问我答和解决殖民者的个人难题对我也很有帮助,我需要感觉一下这些殖民者都是什么角色和他们彼此之间能不能处得来。

我不相信特鲁西约的理论,什么多地混杂的殖民点是官僚机构的破坏战术,但我也同样不会轻易认为他们会和平共处。

麦哲伦号启航当天,就有某个星球的青少年企图和另外某个星球的青少年挑起争斗。

发生过不止一起。

他们虽然没有打起来‐‐格雷琴&iddot;特鲁西约和佐伊用嘲讽浇灭了男孩们的火气,证明你永远不能低估少女毒舌的力量‐‐但听着佐伊在饭桌上讲述这件事,简和我都默默记在了心里。

青少年或许愚蠢莽撞,但青少年的行为往往在模仿他们从成年人那里得到的信号。

第二天,我们宣布要打青少年躲避球巡回赛,因为躲避球是所有殖民地的通行游戏。

我们向各殖民地代表暗示,说他们若是能说服他们的孩子出场就再好不过了。

相邻小说
他似飞鸿  一觉醒来我成了哒宰的绷带  云鬟酥腰  我脑子有病的呀  绯闻女王:追缉少奶奶  绝世王妃  [综漫]付丧神育儿宝典  荣宗耀祖  三流爱情  七十年代为军嫂  你烫到我了  七零年代小夫妻  豪门替身前夫  电光幻影[娱乐圈]  君侧美人  重燃战火  锦春  大明涉异志:画皮  血蝴蝶  金主的横刀夺爱:抢来的新娘